1 Mayıs günü Saraçhane'den simgesel Taksim Meydanı'na yürüyen emekçileri televizyonda izlerken 1966 yılı 1 Mayıs'ında Paris'te Saint-Michel Bulvarı'nda yoldaşlarla birlikte "Muguets, demandez messieux-dames, muguets" diye diye müge sattığımızı anımsadım. Beyaz müge çiçeği baharın ve devrimin simgesidir. Pek genç de değildim 29 yaşımdaydım ve Türkiye'de yapmam olanasız bir gösteriye katılmak istemiştim.br data-mce-bogus"1"
Paris Komünü'nden devşirerek Taksim'i artık "devrim"in simgesi olarak ilan ediyorum. Paris Komüncüleri (Communards) 1871 yılının 18 Mart-28 Mayıs tarihleri arasında Paris Komünü adlı bir sosyalist oluşumla iktidara geldi. Bizim ilk Meclis hükümetimizin (23-24 Nisan 1920) ilham kaynağıdır. Komünün yıkılmasının ardından komün üyelerinin yaklaşık 20 bini ilk hafta içinde infaz edilmiş, yaklaşık 7 bin 500 kişi hapse atılmış veya denizaşırı sömürgelere sürgüne gönderilmiştir. 1880 yılında genel af ilan edilse de önde gelen komün üyeleri af kapsamına alınmamıştır. Paris Komünü, devrimci emek hareketleri için son derece önemlidir. Paris Komüncülerinin Kiraz Zamanı (Le Temps des cerices) adlı şarkısı vardır. Şiiri 1866'da Jean Baptiste Clement yazmıştı. Bu şarkıyı en iyi Yves Montand söyler. Taksim Komüncülerini televizyonda izlerken onu dinledim. (Google'da bulabilirsiniz.) Bir gün gelecek hükümetin Taksim Komüncülerini engelleyen polisleri de devrimcilere katılacaktır.br data-mce-bogus"1"
Benim de Kiraz Zamanı (1968 May Şiir Ödülü) adlı bir kitabım vardır. Aşağıda okuyacağınız şiir benim Kiraz Zamanı'mdır.br data-mce-bogus"1"
KAVUN ACISIBu kavun acısı gelecektir
bu kavun acısı geçecektir
demir tavını bulacaktır
ağır kuru ve gebe bir sesle
çekiç örse vuracaktır
karımın devsel yeşil gözleri
öfkenin şiirini yazacaktır
br data-mce-bogus"1"
Kavun acısı
kışın ilk sesidir camlarda
yazın boş bir okul avlusunda
birikmesidir,
unutulmuş bir kalemdir öğretmen
masasında
gülen ayvadır ağlayan nardır
bir umut sürgünüdür Dicle boyunda
kavun acısı gelecektir
kavun acısı geçecektir
kırağı gibi dalların üzerinden
bir al turna gibi tüfeğin önünden
su gibi damlayacaktır
ve dağlayacaktır yalım gibi
kavun acısı geçecektir
kiraz zamanı gelecektir
br data-mce-bogus"1"