Bir nesil değil bir nesil!

Çoğunlukla, gazete ve televizyon haberlerinde, İsrail'in Filistinlilere uyguladığı soykırım karşısında; "bir neslin yok edildiğinden" bahsedilerek haber yapılır.

'Nesil' sözlüklerde genellikle 'aynı yaşta olan kişiler topluluğu' yani 'kuşak' olarak tarif edilse de;

Arapça kökenli olan 'nesil' kelimesine, Uygulamalı Kubbealtı Akademisi Sözlüğü iki anlam birden verir.

Birincisi: diğer sözlüklerde de yer aldığı biçimiyle 'kuşak' anlamındadır.

Verdiği örnek cümleler ise şöyledir: "Yakup Kadri otuzbeşi geçen nesle mensuptur" (A. Haşim) "Burada edebiyatın üç nesli birleşir" (Y. Ziya Ortaç) "Her neslin etrafında döndüğü bazı kutuplar vardır" (Mehmet Kaplan)

İkincisi ise: soy-sop, sülale, zürriyet vs.

Bu babta verilen örnek cümlelerse şunlardır: "Erenler neslidir Ali'nin nesli" (Pir Sultan Abdal) "Fuhuştan, cinayetten yorulup merasim esnasında esneyen, uyuklayan nesli bozuk Bizans prensleri gördüler" (Ruşen E. Ünaydın) "Namesini verdiğim büyük padişahım Oğuz Kara Han neslindendir" (Ömer Seyfettin)